Дочитала. Миленькая черно-белая сказочка с героиней наивной до легкого идиотизма, но читать приятно. Неплохо бы смотрелось в мультипликации, и тогда заодно исчезли бы бесконечные японские слова, которые автор выучил напихал как изюм в булку. Утомляет каждый раз смотреть по сноске, что один сказал «эй», другой «слава богу», а третий «спасибо», почему автор не могла написать это на своем родном английском - бог весть. Претензии в посте выше оказались к переводчику, не автору. К сожалению, это только первая книга и вся интрига обрывается на середине.
Темы записей: